Taking their name from Giacomo Leopardi’s sprawling, voluminous notebooks––in the hope that at least a smudge of his polymathic flair might rub off––these ‘Zibaldone’ constitute a kind of audio shorthand, a musical hotchpotch, to use the most viable translation from the Italian. They are rhythmic and melodic sorties into, and salvoes from, the worlds of literature, philosophy, poetry, psychology, history, politics and so on, and so on. Impulsive recordings, studio off-cuts, brazen samples, internet rips and selected recitals braid together to swing a pendulum bob between original composition and mixtape compilation. The blurred line between authorship and usage is open to view.  In fact, originality itself is called into question––is it, as one 18th century belletrist suggested, simply ‘judicious plagiarism’ anyway?  Rapid in process; fragmentary by definition: potentially disparate, then, these ‘Zibaldone’… purposefully un-primped, un-preened; pre-style, pre-genre––hopefully even ducking the new aesthetic dispositif of eclecticism too (« really…?! »)

%d blogueurs aiment cette page :